テイタム・オニール by そらとび
(注) 歌詞 でありません。曲の意味を勝手に解釈したものです。
今度こそ告白するんだ。
汗が出るくらいどきどきするこの気持ちを抑えることが出来ない。
悪い結果になるかもしれないという不安を捨てて自信を持とう。
自信がついたら告白するときだ。 きっと大丈夫。
彼女は本当にかわいい。
知らんぷりしているけれど、きっと俺の気持ちを分かっているはずだ。
自信がついたら告白しよう。
そして、きっとうまくいく。
そらとびさんからの投稿です。
テイタムオニールという意味は、どういう意味だろうということで、
図書館で、1時間以上調べたけど、分かりませんでした。
分かったことといえば、オニールというのは、ギリシャ語で、 「夢」という意味ということくらいです。
家に帰ってインターネットで「テイタム・オニール」を検索したら、
いっぱい検索で引っかかりました。
アメリカの女優です。
きっと、この曲もそういう意味でしょう。
ノゾミさんからの情報♪
『恋の駆け引きをピッチャーとバッターにたとえてみたいなって思った曲なんです。
ピンクレディーの「サウスポー」みたいなイメージで。その時に浮かんだのが「がんばれベアーズ」っていう映画だったんです。
テイタム・オニールがピッチャーやってたんですけど、小学生の時の自分のアイドルの一人だったので、
「テイタム・オニール」とそのままつけてしまいました。』とマサムネさんがインタビューで答えていましたよ。
〓サンキューノゾミさん!!