◆タイピング文
- Do you agree with them? (あなたは彼らに賛成しますか。)
- He looked at me strangely. (彼は私のことを変な顔で見た。)
- This type of TV is now selling well. (このタイプのテレビが今よく売れている。)
- The store sells anything you need. (その店は必要なものは何でも売っている。)
- Judy wrote to her mother about her new life. (ジュディーは、自分の新しい生活について母親に手紙を書いた。)
- Judy was writing a letter at that time. (ジュディーはそのとき手紙を書いていました。)
- Do you mean that you saw the man steal the money? (あなたはその人がお金を盗むのを見たということなのですか。)
- I heard a girl scream that night. (その夜、少女が叫ぶのを聞きました。)
- Can you hear someone coming up the steps? (誰かが階段を上がってくるのが聞こえますか。)
- When I first met her, I felt a current flow in my body. (彼女に初めて会ったとき、身体の中に電流が流れるのを感じた。)
- We felt the ground sinking in(by) the quake. (我々はその地震で地面が沈んでいくのを感じた。)
- I felt myself shoved away in my dream. (私は夢の中で身体が突き飛ばされるのを感じた。)
- Anyone can immigrate to this country. (誰でもこの国に移住することができます。)
- Such things can happen once in a while. (ういったこともたまにはあるよ。)
- How can you see it? (よくそんな見方ができますね。)
- Henry can't have given such a plausible excuse. (ヘンリーがそんなもっともらしい言い訳をしたはずがない。)
- Can you keep my baggage for a while? (しばらく荷物を預かってくれますか。)
- The two contries could establish a close relationship. (その二つの国は緊密な関係を築くことができた。)
- His company could lose its credit. (彼の会社は信用をおとす可柏ォがありそうだ。)
- How could you tell me that plausible story? (どうしてそんなもっともらしい話ができるの。)
- We could have contributed greatly to their activities. (彼らの活動には大いに貢献できただろうに。)
- Could you cooperate with the probe? (捜査にご協力いただけないでしょうか。)
- Unbelievable things will happen. (信じられない事というのは起こるものだ。)
- A drowing man will catch at a straw. (溺れる者は藁をもつかむ。)
- Your son will be in the back yard. (あなたの息子さんは裏庭にいると思いますよ。)
- Will you hold this for a second? (ちょっとこれを持っていてくれない。)
- We would go fishing in the sea when we were teenagers. (ぼくたちは、書繧フ頃よく魚釣りに行ったものだった。)
- My grandfather wouldn't compromise his works. (私の祖父は自分の作品に妥協はしなかった。)
- I would agree with your strong opinion. (あなたの説得力のある意見に賛成したいと思います。)
- Who would believe such a absurd story? (誰がそんな馬鹿げた話を信じるでしょうか。)
- You should not invest in the business. (その事業への投資はするべきではない。)
- I think you should have taken on her proposition. (彼女の提案は受けるべきだったと思いますよ。)
- The famous politician may also keep a slush fund. (その有名な政治家も裏金を持っているかもしれない。)
- The fire may have broken out on the third floor. (その火事は3階で発生したのかも知れなかった。)
- He might be fired because he often comes late to work. (彼はよく仕事に遅刻するので、首になるかも知れない。)
- She might give me some more advice. (彼女はもう少し助言をしてくれてもいいのになあ。)
- You might take me to the comedy theater next time. (今度は、ぼくもそのコメディー劇場に連れて行ってくれよ。)
- We don't need to decide what to do in haste. (何をすべきかを慌てて決める必要はありません。)
- She must cope alone with a child. (彼女は一人で子供を育てなければならない。)
- I always have to spend much time in tidying up my room. (私は自分の部屋を片付けるのに、いつもたくさん時間をかけなければならない。)
- We must not concede a point to the opposing team in the next game. (次の試合では相手チームに得点を許してはならない。)
- There must be a mistake somewhere. (どこかに間違いがあるはずだ。)
- The epidemic must have spread all over the country at that time. (その伝染病は当時その国中に広がったに違いない。)
- You must take part in our event. (ぜひ、私たちのイベントに参加してください。)
- They ought to discuss the matter more softly. (彼らは、もっと穏やかにそのことを討議するべきだ。)
- Ought we to advertise showily to attract the ineterest of many people? (多くの人の興味をひけるように、派手に宣伝するべきでしょうか。)
- You ought not to go to the dangerous country alone. (その危険な国に一人で行くべきではない。)
- The police ought to have invetigated the crime more properly. (警察はもっとしっかりその犯罪を調査するべきだった。)
- The political party ought not to have issued such an unfeasible manifesto. (その政党は実行できそうもない政権公約を発浮キるべきではなかった。)
- The budget bill ought to have been passed easily. (その落Z案は簡単に通るはずだった。)
- Dare you challenge the champion? (チャンピオンに挑戦する勇気があるのですか。)
- I daresay she likes your eldare brother. (多分、彼女は君のお兄さんが好きなんだよ。)
- I used to compete against him on anything. (彼とは何でもよく張りあったものだ。)
- Used he to bully other students when he was in high school? (彼は高校生のとき、他の生徒たちをいじめていたのですか。)
- People usedn't to be permitted to cross this bridge. (人々はこの橋を渡ることは許されなかった。)
- There used to be a lot of tombs around here. (ここら辺には、かつてたくさんの墓がありました。)
- The government can but try to increase taxes. (政府は増税をしようとするばかりだ。)
- You can't exaggerate the beautiful scenery of this village too much. (この村の美しい景色は誇張しても誇張しきれない。)
|